オラクル 神託, 未分類

Weekly oracle 週間オラクル 5/15-21 

Weekly oracle May 15th to 21st 週間オラクル 5/15-21 性とは何だろう?

It’s helpful to ask Mother Mary for guidance. She is a lady with strength and dignity. 

 

聖母マリアに助言を求めてみました。彼女は強く尊厳を持つ存在です。

The card of Feminine popped out. As for the card of Hope, this is the card whose vision I keep watching since yesterday. If you feel down or particular issues keep clinging in your brain to make you worry, please pass the burden to Mother Mary. You just tell her in your mind ‘Mother Mary, this burden is too much to carry. Please help me to find a solution to solve this problem. I need your help’. Tell her clearly that you need her help. 

女性のカードが飛び出てきました。そして、希望のカードは、昨日から私の頭の中に何度も浮かんでくるものです。もしも今気分が落ち込んでいたり、特定のことが頭から離れずにあなたを心配にさせているようであれば、聖母マリアに、その心配を預けましょう。「マリア、この問題は私には重荷です。解決策を見つけるのを助けを求めてください。あなたの助けが必要です」。はっきりと、助けが必要であることを示してください。

From the Feminine card, I get a following oracle from Mother Mary. She wants to share some time with you to think about your love life, relationship, partnership and sexual activity. Women and men have physical and emotional difference though both are human beings. Men have more instantaneous mouse power compared with women. On the other hand, women’s body can tolerate that long child delivering painful process (though death rate during child birth in developing countries is still high. Giving a birth is still a risky process). 

女性のカードからは、以下の信託が降りてきます。マリアはあなたと、恋愛、人間関係、パートナーシップ、性的活動について考える時間を持ちたいのです。同じ人間という部類に入るとはいえ、女性と男性は肉体的、感情的に違いがあります。男性は筋力に瞬発力があります。女性より力があります。対する女性は、出産という壮絶な痛みを長時間耐える力を備えています(残念ながら、力尽きて亡くなるケースも途上国ではまだ絶えません。それくらいお産はリスクがあるんですよ)。

Dear men and women, please think where you are from. All of us received LIFE in mother’s womb. No exception. Yeah, we all know that. You might say, nothing is new about this. Mother Mary and other ascended masters who once had human life on earth want you to understand the creation process, who you are and how you should love and respect others including opposite sex (sexes is the right phrase probably). Once you understand ‘how you got here’, you can’t treat women badly. There will be less rapes, domestic violence, forcing ladies to work for 18 or even 20 hours a day (in Japan, labor low still cannot change this habit….) which leads to menstruation disorder (many women complain but cannot leave their jobs in order to survive. This is a hidden reality). 

親愛なる男性の皆さん、女性の皆さん、あなたがどこから来たのか考えてください。全ての魂は、は例外なく母親の子宮で生命を受け取りました。当たり前のことだと思うかもしれませんが、聖母マリアを含めた、地球で人間として生きていた経験のある多くのアセンデッド マスターは、あなたに創造の過程、あなたは何者なのか、自分とは異なる性を持つ他者に愛と敬意を持って接することを理解してほしいのです。あなたがどつやって今ここにたどり着いたのかを知れば、女性を酷く扱うことはできなくなるはずです。レイプ、DV, 生理が止まるような長時間労働(今でも18時間、20時間と生活のために働く女性はこの日本にもいます。法律で会社は縛れないのが現実なのです)。

We will have less misunderstanding about different sexes. We will realize sexual misinformation is spread around the world through pornography. People do this for money. This misunderstanding can make somebody’s wallet fat. We are apparently mislead. 

性的な勘違いも減るでしょう。世の中に出回っているポルノ雑誌やビデオや薬が商業的な目的で本来の女性や男性の姿を大きく歪めていることに気づいてください。間違えた情報を流すことで、一部の人間にお金が参りこむようになっているのです。私たちは惑わされています。

Once you understand who you really are and where you are from, you feel like treating others nicely. Men will stop searching for women only for physical pleasure. They don’t enter somebody’s house with shoes on for 10 minutes to grab jewerlies and money. They will understand how well they are welcomed and treated if they visit woman’s house with proper closing, proper words and proper behavior. They will know the value of the house. It’s something invaluable, non comparable with jewerlies and money. 

自分が何者で、どこから来たのかがわかると、他者を丁重に扱いたくなるものです。肉体的な喜びのためだけに女性を探す男性も減ります。誰かの家に土足で入り。10分で宝石やお金を取ってくるようなことはなくなります。きちんとした身なりで、適切な言葉と態度で家を訪れることをすれば、家主がとても気持ちよく出迎えてくれます。そこで、その家の価値がわかるかもしれませんね。財宝では計り知れない価値が。

This is not a message of extreme feminism. 

これは、極度のフェミニストの意見ではありません。

This is not the message to accuse or insult men at all. Women have to change a lot, too. (I should do channeling with other male ascended masters soon!). 

男性を責めたり、屈辱を味わせるためのメッセージでもありません。女性にも変わらないといけないところは沢山あります。近いうちに男性のアセンデッド マスターとチャネリングしてみます^_^

Mother Mary understands that all human beings have impulse of survival. Sexual, financial, social desire (such as fame) etc. is a part of this desire. Spiritual growth can help you to slowly shift away from this kind of desire. The growt disturb or stop the desire completely. Rather it will let you stay with these desire more peacefully and you will gain what you want or realize in our life quickly!!!!

聖母マリアは、全ての人間が生存のための衝動を持っていることを知っています。性的、経済的、社会的(地位や名声)など。霊的な成長は、あなたをこのような衝動からシフトさせます。とはいえ、スピリチュアルな成長はこれらの願望や欲を完全になくすわけではないのです。むしろ、これらの欲求とより平和に共存し、人生で掴みたいもの、叶えたい夢が実現するスピードを早めるのです!!!!

今週の木曜日の瞑想会では、母親のお腹に宿った時の記憶にアクセスする瞑想を行う予定です。

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト /  変更 )

%s と連携中